Administrazio-dokumentua

Taxonomia

Kodea

Ohar esparrua(k)

Ohar iturria(k)

Bistaratze oharra(k)

Termino hierarkikoak

Administrazio-dokumentua

Administrazio-dokumentua

Termino baliokideak

Administrazio-dokumentua

Erlazionaturiko terminoak

Administrazio-dokumentua

629 Artxibo deskribapena results for Administrazio-dokumentua

1874ko otsailaren 26ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/363
  • Azpizatia
  • 1874-02-26
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Nombramiento de una Comisión que entienda en dicha rectificación con el objeto de cubrir los gastos y se origine con motivo de la guerra, siendo nombrados los propietarios de la misma Cándido Sagarminaga, Calisto Aperribay, José Aguirre, Silverio Larrea, Santiago Ugariza, Juan Cruz Castillo, Evaristo Gaztelu, Andrés Zarandona, José Luis Urraburru y Bartolome Bolívar por la propiedad forastera.

1874ko urtarrilaren 12ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/362
  • Azpizatia
  • 1874-01-12
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Dio cuenta a la Junta General que este ajusticia tenia que suministrar del almacén de Zorroza para las tropas reales 7000 raciones de pan, carne y vino según ordenes recibidas del almacenero, Modesto Zuloaga propuso podría cubrir este pedido bajo la garantía de los concurrentes, se acordó admitir la propuesta y se fije la contribución territorial y 4200 sin descuento.
Se acordó se le abone a José Beitia la lactancia de su niño correspondiente a este año.

1875eko abenduaren 26ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/389
  • Azpizatia
  • 1875-12-26
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Se hizo presente que a consecuencia de la cantidad que es en deber procedente el suministro del vino se hallan en reones en la cárcel de Durango, Calisto Aperribay y cinc de los mayores contribuyentes a fin de evitar las consecuencias que pudieran resultar de perseguir la justicia, se acordó que se gire media contribución de una de la suma a que asciende la estadística territorial debiendose pagar y se practiquen las diligencias para el cobro de las sumas de la lista de los morosos.

1875eko abenduaren 31ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/390
  • Azpizatia
  • 1875-12-31
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Se procedió a la elección y nombramiento de la nueva Justicia, los siguientes.
Parcialidad de arriba.
1º Alejo Zamalloa.
2º Santiago Ugarriza.
3º Pedro Arteabaro.
Parcialidad de abajo.
1º Alejo Celaya.
2º Juan Antonio Larragoiti.
3º Esteban Echevarría.
Mayordomo de fabrica: Juan Antonio Larragoiti.
Buleros.
Parcialidad de arriba.
Pedro Arteabaro y Esteban Echevarría.
Parcialidad de abajo.
Esteban Echevarría.

1875eko abuztuaren 16ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/380
  • Azpizatia
  • 1875-08-16
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Instancia de José Antonio Zavala en reclamación de que una niña se le cuide por cuenta y cargo de los fondos municipales o en su defecto que se le exima del pago de las contribuciones en atención del estado en que se encuentra, se acordó que durante 6 meses sea cuidada y mantenida por cuenta de esta Anteiglesia.
Se acordó que la Anteiglesia reponga a todos los gastos que por todos los conceptos originen a consecuencia del cobro de morosos, se concedió el poder a Ricardo Uriarte.

1875eko abuztuaren 4ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/379
  • Azpizatia
  • 1875-08-04
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Lectura de las cuentas pertenecientes al mes de Mayo y Junio, se acordó se proceda a la revisión y censura de todas las pertenecientes desde 1870 hasta la fecha, concernientes a los gastos de la guerra, fueron nombrados reveladores Pedro Uribe, Evaristo Gastelu, Juan Miguel Echevarría y Juan José Amezola.
Se acordó girar para atender a los gastos de guerra dos contribuciones debiendose pagar la cuarta parte de cada una de ellas en metálico sea no acreedor.
Solicitud de algunos concurrentes, se acordó que para satisfacer las deudas originadas por la guerra, se pongan en venta los montes, previa tasación que deberá traerse por el José Gabriel Echevarría, Perito y vecino de Villaro a quien deberá acompañar los vecinos que crean conveniente, recayó el nombramiento en José Francisco Otaegui de Basauri.
Se acordó se satisfagan 40 reales por cada fanega de maíz que se suministra a las caballerías de tropa.

1875eko azaroaren 16ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/387
  • Azpizatia
  • 1875-11-16
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Se dio cuenta lo exhausto de recursos que se hallaba el municipio sin poder solventar los gastos de la guerra, se acordó se giren una contribución haciendo descuentos y fue 12000 reales.
Se acordó se giren 2 contribuciones una y media con descuentos y medio en dinero.
Se acordó sean abonados los precios del trigo y maíz a razón de 60 reales la fanega de 92 libras y 40 reales, la alubia 50 fanegas.

1875eko azaroaren 23ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/388
  • Azpizatia
  • 1875-11-23
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Se dispuso se leyeran las condiciones por las que rigen los remates de las tabernas siendo aprobadas las siguientes:
1º Que se reconocen por posadas publicas las casas tituladas Posada Arosa, Posada de La Cruz, Posada del Alto y Posada de Olabarri.
2º Se le exima de la obligación de abastecer vino blanco al rematante de La Cruz.
3º Se le informe el derecho de 4 reales al chacolí y sidra que se traiga de otra jurisdicción.
4º Los plazos han de ser mensuales y con derecho de descontar los haberes por suministro durante la guerra.
5º Que la cuarta parte al que ascienda los remates queda destruida para pago a los acreedores.
El Secretario hizo presente que a Calisto Aperribay y Carlos Urrutia se le había embargado por 8000 por el tribunal de Guernica a instancia de José Ellacuria por 12005 reales, al igual que se le habían hecho a los rematantes de la tabernas de La Cruz, Padura y Usansolo, se acordo consignar que toda vez que los Regidores habían invertido en atender a las perentorias necesidades de la guerra y que los rematantes tenían satisfechos sus plazos.

1875eko ekainaren 11ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/377
  • Azpizatia
  • 1875-06-11
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

El Presidente Calisto Aperribay declaro abierta la sesión de las cuentas de gastos de guerra, bagajes, suministros, guardias, dinero recibido por contribuciones, correspondientes a Marzo y Abril, producidas por el Ayuntamiento, se acordó que para la censura de estas cuentas, nombrando revisores a Francisco Zuloaga y Lorenzo Uria.
Se acordó que para sufragar los gastos de la guerra se giren dos contribuciones sobre la propiedad, haciendose los descuentos de bagajes hechos fuera de turno y efectivar las cuotas respectivas en 12 días.
Solicitud de Paulino Ereño pidiendo la exención de servicio personal como guardias, plantones y contribuciones que no puede pagar por su calidad de soldado, se acordó se le exima del servicio de guardias, plantones rebejandole la tercera parte de su cuota en la contribución territorial.

1875eko irailaren 19ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960-1-1.2.-1.2.8. 3LLJND-CUSTODIA-4486/0-CUSTODIA-4486/382
  • Azpizatia
  • 1875-09-19
  • Parte izanGaldakaoko Udal Artxiboa

Circular de la Diputación que ha dirigido con el objeto de que se proceda el nombramiento de unos comisionados para que asistan a la Junta del distrito económico para nombrar dos comisionados que asistan a la sala de sesiones de aquella Superioridad, se acordó conferir poder para que asistan en representación de esta anteiglesia a Calisto Aperribay y Gregorio Echevarría poniendoles por condición: 1º Que se impliquen a la Diputación para se haga el descuento de los suministros. 2º Que se adhieran a los resuelto por los demás pueblo.

629ren 371 emaitzak 380rentzako