Usansolo (Bizkaia)

Taxonomy

Code

Scope note(s)

  • Segregaziotik aurrera udala bihurtzen da (2023)

Source note(s)

Display note(s)

Equivalent terms

Usansolo (Bizkaia)

  • UF Usánsolo (Vizcaya)

Associated terms

Usansolo (Bizkaia)

211 Archival description results for Usansolo (Bizkaia)

69 results directly related Exclude narrower terms

1840ko apirilaren 26ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/65
  • Subparte
  • 1840-04-26
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Cuenta presentada por Pedro Antonio Emaldi de 1837 relativa a obras de reposiciones ejecutadas en la taberna de Usansolo que asciende a 306 reales, se despache libramientos.

1841eko abuztuaren 22ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/97
  • Subparte
  • 1841-08-22
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Se nombra comisión para la revisión de cuentas y libramientos para adoptar el pago con conocimiento de las deudas.
Se manda componer la cocina de la venta o taberna de Usansolo, se faculto a Esteban Ibarrechevea y Martín Abasolo.
Se manda levantar el horno de la venta de Padura.
Se decreta el abono de 75 reales a José Muniozguren.
Se dio cuenta de varias circulares dirigidas por la Diputación referentes una a los ordenados y otra sobre que no se de sepultura a ningún cadáver.
Se dio comisión al Fiel Gorrochategui para el requerimiento ante el Excmo. para que se le de principio y se efectúe la casa venta de Urrabaleta.
Se da comisión a José Nicolás Gorrochategui para que firme ls relaciones de los Ministros que esta Anteiglesia tiene hecho a las tropas de la Reina

1843ko urriaren 22ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/137
  • Subparte
  • 1843-10-22
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Solicitud de Marina Jaureguizuria para agraciar a su hijo Celestino Ereño con la provisión de la plaza de cirujano, se acordó que se consulte con presencia de los antecedentes comisionando a Gregorio Celaya y José Sagarbinaga en unión de Juan Jauregui.
Se acordó se costee la lactancia de una criatura de Miguel.
Se acordó socorrer a Martín Barandica con 1,5 reales hasta su establecimiento.
Juan Antonio Zuluaga propuso para los remates de Usansolo y Padura a Francisco Antonio Arteta y Juan Martín Barrenechea, se faculto a los Fieles para el otorgamiento de la escritura.
A Miguel Ascuenaga se le admitió por fiador el propuesto Andrés Jauregui,se dispuso presentarse otra persona para el otorgamiento de la escritura.
A José Saz se le admitido por fiador a José Landeta y se mando presentar el segundo de satisfacción.
Contestaciones entre el Cura Manuel Larrauri y este Ayuntamiento sobre la reclamación relativa a la reelección de gracias, se acordó se consulte a los Fieles.

1844ko urtarrilaren 14ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/143
  • Subparte
  • 1844-01-14
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Sacando a remate las tabernas de Usansolo y Urrabaleta, y habiendo suplicad al Ayuntamiento por Miguel Ascuenaga y Antonio Zuluaga, se les mantenga bajo las condiciones y escritura que pasen a efecto, se accedió.
Se acordó que son contribuyentes todos los vecinos por igual y se suplique al jefe político a fin de que sirva conceder el voto para la elección de la nueva Justicia.
Se acordó escriban otras cuentas para conocimiento del Ayuntamiento.
Se acordó se repongan la lengüeta del puente de Urgoiti haciendo se ejecute contribuyendo las raciones de costumbre.
Se acordó se importe a Cruz Castillo 69,5 reales.

1845eko maiatzaren 25eko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/166
  • Subparte
  • 1845-05-25
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Teniendo presente la reconstrucción del puente de Usansolo con dirección al de Unquina, se acordó que poniendose de acuerdo el Alcalde cn Bernabe Díaz Mendivil se saque a publico remate la obra que se nombrara de común acuerdo.
Se faculto a Alcalde para que ponga en ejecución la obra de reposición del puente de Bengoechea.
Se faculto al Ayuntamiento para que se hallan derribado algunos mojones en el confín jurisdiccional de Leguinalde,acuda el tribunal competente y solicite la colocación y arreglo de dichos mojones.
Para recibir los rendimientos de las sisas vencidas, se faculto al Ayuntamiento para que si no pueda conseguir los cobros se valgan de los medios judiciales acudiendo al tribunal.
Se dio cuenta de la razón producida por Gregorio Celaya y José Larrinaga reclamando sueldo por las ocupaciones de su fielato, se acordó se despache libramiento de su cuenta importante 250 reales vellón.
Memorial presentado por José Antonio Jauregui reclamando el pago de 800 reales vellón de los réditos de 20000 reales que le adeuda el pueblo en 1843, se acordó se despache libramiento.
Cuenta producida por Sebastián Garay reclamando 740 reales de sus trabajos y salario de montargeros de 1837, se acordó se despache libramiento.

1845eko irailaren 28ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/172
  • Subparte
  • 1845-09-28
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Para la formación de la lista vecinal así que la de la propiedad forastera y la del pueblo para la recaudación del 30% de los 20 reales, se nombro para que reemplace a Ramón Larrasquitu el Teniente Alcalde Juan Antonio Aramburu para que con Juan Bautista Ealo procedan a la formación de dicha lista, de la parcialidad de arriba y para las de abajo fueron elegidos, Tomas Larrinaga y Juan Cruz Eizaga se proceda a la cobranza.
Se acordó que para la reposición del puente de Torrezabal y el retejo de la taberna de Usansolo, se saque a publico remate así como el retejo de la casa que ocupa el Maestro y Organista.
Se faculto a Juan Cruz Eizaga para que valiendose de los conocimientos oportunos concurra a Rialtadua.

1846ko azaroaren 22ko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/197
  • Subparte
  • 1846-11-22
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Enterado el Ayuntamiento de la exposición del cabildo, se acordó que con vista de los antecedentes y decretos existentes se evacue el informe.
Exposición presentada a la Diputación por Pedro Amorrortu y José Ramón Perea sobre la asignación que debe satisfacerse a la fabrica, se acordó se evacue informe.
Memorial de Ignacio Berridi pretendiendo la preferencia para lo sucesivo de la casa y tierras que ocupa, se acordó se le prefiera en arriendo con los 32 ducados que anualmente debe satisfacer.
Mediante la declaración y reconocimiento que se manifiesta por el Sr. Abasolo de hallarse corriente el puente de Usansolo con arreglo a las condiciones de su razón.

1847ko urtarrilaren 10eko ohiko bilkuraren akta

  • ES AMG-GUA 48960.1.1.2..1.2.8. 3LLJND.CUSTODIA-4486/0.CUSTODIA-4486/203
  • Subparte
  • 1847-01-10
  • Part of Galdakaoko Udal Artxiboa

Fueron propuestos para depositarios por los Fieles, por la parcialidad de arriba José Echevarría, y por la de abajo Juan José Arostegui.
Teniendo presente el estado deplorable en que se encuentra José Zavala, se acordó se le socorra con 100 reales.
Se acordó que según la razón tomada por la Comisión y distribución, se haga recolección de frutos con que cada vecino debe contribuir y el moroso que no se presentase será ejecutado con apremio exijiendole las costas.
Se acordó que el coste de los 907 reales que han montado las obras ejecutadas en la ermita de San Antonio según la cuenta de Juan Bautista Anmezola se paguen de los productos o bienes del mismo Santuario, así como los 201 reales que se han gastado en las obras ejecutadas en la ermita de San Andrés.
Se acordó que los 29 reales de la balanza y demás obras ejecutadas en la taberna de Usansolo se paguen de los fondos de esta Anteiglesia.

Results 141 to 150 of 211